{"id":353,"date":"2020-11-17T22:23:37","date_gmt":"2020-11-17T21:23:37","guid":{"rendered":"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/?page_id=353"},"modified":"2021-09-04T12:58:14","modified_gmt":"2021-09-04T10:58:14","slug":"shortlisted-abstracts","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/pl\/shortlisted-abstracts\/","title":{"rendered":"ABSTRAKTY"},"content":{"rendered":"<h2>Abstrakty wyst\u0105pie\u0144 <a href=\"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/09\/Book-of-abstracts_1.09.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">PDF<\/a><\/h2>\n<hr \/>\n<h2><b>Abstrakty wyst\u0105pie\u0144<\/b> <b>prelegent\u00f3w (sesja plenarna) &#8211; <\/b><b>spis alfabetyczny<\/b><\/h2>\n<p><b>MIEJSCE MEDIACJI W CERTYFIKOWANIU KOMPETENCJI J\u0118ZYKOWYCH<\/b><\/p>\n<p><b><i>Dr hab. Rados\u0142aw Kucharczyk \u00a0 <\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Instytut Romanistyki <\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">Uniwersytetu Warszawskiego<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">, Polska<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Poj\u0119cie mediacji jest poj\u0119ciem stosunkowo nowym dla dydaktyki nauczania j\u0119zyk\u00f3w obcych. Pojawia si\u0119 ono w 2001 r. jako jedno z dzia\u0142a\u0144 j\u0119zykowych (obok dzia\u0142a\u0144 receptywnych, produktywnych oraz interakcyjnych) wyr\u00f3\u017cnionych przez tw\u00f3rc\u00f3w <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Europejskiego Systemu Opisu Kszta\u0142cenia J\u0119zykowego<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">. Nie da si\u0119 ukry\u0107, \u017ce w tym dokumencie mediacja jest opisana do\u015b\u0107 pobie\u017cnie. Obejmuje ona takie dzia\u0142ania dydaktyczne, jak t\u0142umaczenie (ustne i pisemne), przetwarzanie tekst\u00f3w (przede wszystkim specjalistycznych) oraz ich streszczanie. R\u00f3wnie\u017c strategie umo\u017cliwiaj\u0105ce u\u017cytkownikowi j\u0119zyka dzia\u0142ania mediacyjne s\u0105 potraktowane \u201epo macoszemu\u201d, poniewa\u017c autorzy <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">ESOKJ<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> wymieniaj\u0105 kilka nielicznych (i w niewielkim stopniu zoperacjonalizowanych strategii) u\u0142atwiaj\u0105cych u\u017cytkownikowi j\u0119zyka dzia\u0142ania mediacyjne. Brakuje r\u00f3wnie\u017c deskryptor\u00f3w dzia\u0142a\u0144 mediacyjnych dla poszczeg\u00f3lnych poziom\u00f3w bieg\u0142o\u015bci j\u0119zykowej. Dopiero wraz z pojawieniem si\u0119 w 2018 r. uzupe\u0142niaj\u0105cej wersji <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">ESOKJ<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> poj\u0119cie mediacji zyskuje na znaczeniu, a jej definicja obejmuje nowe \u2013 dotychczas pomijane w pi\u015bmiennictwie glottodydaktycznym \u2013 obszary. Autorzy dokumentu wyr\u00f3\u017cniaj\u0105 trzy g\u0142\u00f3wne obszary dzia\u0142a\u0144 mediacyjnych: mediacj\u0119 tekstu, mediacj\u0119 poj\u0119\u0107 oraz mediacj\u0119 komunikacji. Ponadto u\u015bci\u015blaj\u0105 i operacjonalizuj\u0105 strategie mediacyjne. Co wi\u0119cej, dla ka\u017cdego z poziom\u00f3w bieg\u0142o\u015bci j\u0119zykowej proponuj\u0105 deskryptory dzia\u0142a\u0144 mediacyjnych. Mo\u017cna wi\u0119c przyj\u0105\u0107, \u017ce mediacja staje si\u0119 pe\u0142noprawn\u0105 sprawno\u015bci\u0105 j\u0119zykow\u0105, kt\u00f3r\u0105 nale\u017cy rozwija\u0107 w czasie procesu kszta\u0142cenia j\u0119zykowego.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">W niniejszym referacie postaramy si\u0119 odpowiedzie\u0107 na pytanie, jak\u0105 rol\u0119 odgrywa mediacja w procesie certyfikowania kompetencji j\u0119zykowych, a dok\u0142adniej czy stanowi ona jedn\u0105 z technik oceniania sprawno\u015bci komunikacyjnych (s\u0142uchanie, czytanie) lub j\u0119zykowych (gramatyka, s\u0142ownictwo), czy jest niezale\u017cn\u0105 sprawno\u015bci\u0105 podlegaj\u0105c\u0105 ocenie.<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"wp-image-572 alignleft\" src=\"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/RaKu.png\" alt=\"\" width=\"117\" height=\"164\" srcset=\"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/RaKu.png 1451w, http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/RaKu-213x300.png 213w, http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/RaKu-726x1024.png 726w, http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/RaKu-768x1084.png 768w, http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/RaKu-1088x1536.png 1088w, http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/RaKu-660x932.png 660w\" sizes=\"(max-width: 117px) 100vw, 117px\" \/><b>Dr hab. <\/b><b>Rados\u0142aw Kucharczyk <\/b><span style=\"font-weight: 400\">&#8211; absolwent Instytutu Romanistyki <\/span><span style=\"font-weight: 400\">Uniwersytetu Warszawskiego<\/span><span style=\"font-weight: 400\">; obecnie adiunkt w Zak\u0142adzie Dydaktyki J\u0119zyk\u00f3w Roma\u0144skich w tym Instytucie. Prowadzi zaj\u0119cia specjalistyczne z glottodydaktyki oraz praktycznej nauki j\u0119zyka francuskiego.<\/span> <span style=\"font-weight: 400\">W pracy badawczej zajmuje si\u0119 implementacj\u0105 za\u0142o\u017ce\u0144 europejskiej polityki j\u0119zykowej (kompetencja r\u00f3\u017cnoj\u0119zyczna, mediacja) w r\u00f3\u017cnych kontekstach edukacyjnych. Przewodnicz\u0105cy Rady Koordynacyjnej ds.Certyfikacji Bieg\u0142o\u015bci J\u0119zykowej Uniwersytetu Warszawskiego. Rzeczoznawca podr\u0119cznik\u00f3w do nauki j\u0119zyka francuskiego w MEN. Wsp\u00f3\u0142pracuje z Centraln\u0105 Komisj\u0105 Edukacyjn\u0105 (CKE). Nauczyciel j\u0119zyka francuskiego w XV LO z Oddzia\u0142ami Dwuj\u0119zycznymi im. N. \u017bmichowskiej w Warszawie.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><b>THE CONCEPT OF MEDIATION IN THE CEFR-COMPANION VOLUME 2020:\u00a0<\/b><b>REACHING OUT BEYOND LANGUAGE EDUCATION\u00a0<\/b><\/p>\n<p><b><i>Prof. Waldemar Martyniuk<\/i><\/b><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Wydzia\u0142 Polonistyki, <\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">Uniwersytet Jagiello\u0144ski w Krakowie, <\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">Polska<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">The Common European Framework of Reference for Languages \u2013 CEFR (Council of Europe 2001) has served the language education community in Europe and beyond for over twenty years now.\u00a0 Published by the Language Policy Division of the Council of Europe as a draft in 1998 and in its final, English and French versions in 2001, the document quickly gained the status of a standard European reference for learning, teaching, and assessment in foreign language education. Translated by now (June 2021) into over 40 languages, the CEFR was noticed with considerable interest and is currently used all over the world in language policy and planning, curriculum and material design, and, most frequently, as a standard reference in assessment and certification of proficiency in foreign languages. In 2014, a group of experts was commissioned by the Council of Europe to review, complement, and supplement the original 2001 publication, drawing on the experience gathered over the twenty years of its use. In my contribution, the results of their work are briefly presented and commented upon, with the intention to indicate and underline those aspects of the new \u2018face\u2019 of the CEFR that reveal the educational potential of its approach that reaches well beyond the area of foreign language learning, teaching, and assessment.<\/span><\/p>\n<p><b><i>Keywords<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">: language education, language proficiency, language policy, mediation<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-628 alignleft\" src=\"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/07\/Screenshot-2021-07-19-16.53.57.png\" alt=\"\" width=\"137\" height=\"198\" \/>Dr hab.Waldemar Martyniuk, prof. UJ, jest pracownikiem naukowym Instytutu Glottodydaktyki Polonistycznej na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiello\u0144skiego w Krakowie. Jest autorem podr\u0119cznik\u00f3w, program\u00f3w nauczania oraz materia\u0142\u00f3w do oceny znajomo\u015bci j\u0119zyka polskiego jako obcego. Jako profesor wizytuj\u0105cy wyk\u0142ada\u0142 na uniwersytetach w Niemczech (Bochum, Giessen, Getynga, Moguncja, Muenster), w Szwajcarii (Bazylea) oraz w Stanach Zjednoczonych (Uniwersytet Stanforda). W latach 2005-2006 oraz 2008-2013 pracowa\u0142 w Radzie Europy, najpierw w ramach Wydzia\u0142u Polityki J\u0119zykowej w Strasburgu, a nast\u0119pnie jako dyrektor wykonawczy Europejskiego Centrum J\u0119zyk\u00f3w Nowo\u017cytnych w Grazu w Austrii. Od roku 2015 pe\u0142ni funkcj\u0119 Przewodnicz\u0105cego Pa\u0144stwowej Komisji ds. Po\u015bwiadczania Znajomo\u015bci J\u0119zyka Polskiego jako Obcego, a od roku 2019 Prezesa Rady Powierniczej (Board of Trustees) w Stowarzyszeniu ALTE (Association of Language Testers in Europe).<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><b>POLISH L3 TEACHERS\u2019 PERCEPTIONS OF MULTILINGUALISM: LANGUAGE AWARENESS, CROSS-LINGUISTIC INFLUENCE AND THE FACILITATIVE ROLE OF L2 ENGLISH<\/b><\/p>\n<p><b><i>Dr Piotr Romanowski<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <\/span><\/i><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Wydzia\u0142 Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, Polska<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Research has shown that multilinguals demonstrate superior metalinguistic and metacognitive abilities, such as the ability to draw comparisons between different languages and to reflect on and employ appropriate learning strategies. However, it has also been accentuated that multilingualism does not automatically enhance further language learning if learners are not supported by the school environment. Learning L3, L4 or Ln is attained best when language users avail themselves and are aware of the existence of their overall linguistic knowledge. In consequence, teachers\u2019 understanding of and beliefs about multilingual pedagogies are central as they affect the manner in which a language learner\u2019s multilingualism is facilitated in the educational setting. That being said, it may be assumed that the knowledge of teachers\u2019 perceptions is critical and central to the understanding of their decision-making processes in the classroom as well as dilemmas pertaining to multilingual pedagogies.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">In this talk, I will discuss L3 foreign language teachers\u2019 beliefs about multilingualism and multilingual pedagogies. I will draw on the data collected through focus-group discussions conducted with 2 cohorts of Polish L3 teachers (of German, French and Spanish). A careful analysis, qualitative in nature, revealed a few recurring themes, e.g. language awareness, prior linguistic knowledge, cross-linguistic influence, the use of multilingual pedagogies, i.e. translanguaging, and the auxiliary role of L2 English. Their meticulous examination sheds light on the urgency of training teachers in the use of multilingual pedagogies.<\/span><\/p>\n<p><b>Keywords:<\/b> <i><span style=\"font-weight: 400\">multilingual pedagogies, L3 learning, English, teachers\u2019 perceptions, translanguaging, language awareness, cross-linguistic influence<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><b><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-573 alignleft\" src=\"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/PiRo.png\" alt=\"\" width=\"129\" height=\"202\" srcset=\"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/PiRo.png 636w, http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/PiRo-192x300.png 192w\" sizes=\"(max-width: 129px) 100vw, 129px\" \/>Dr Piotr Romanowski<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400\"> &#8211; obecnie adiunkt na Wydziale Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego. Jego zainteresowania badawcze obejmuj\u0105 obszary wsp\u00f3lne z zakresu edukacji dwuj\u0119zycznej\/ wieloj\u0119zycznej oraz socjolingwistyki. Jego najnowsza monografia \u201eFamily Language Policy in the Polish Diaspora: A Focus on Australia\u201d zostanie opublikowana przez wydawnictwo Routledge w kwietniu 2021 roku. Dr Piotr Romanowski jest redaktorem naczelnym czasopisma \u201eJournal of Multilingual Theories and Practices\u201d. Jest r\u00f3wnie\u017c jednym z za\u0142o\u017cycieli MultiLingnet, zrzeszaj\u0105cej naukowc\u00f3w specjalizuj\u0105cych si\u0119 w dziedzinie wieloj\u0119zyczno\u015bci i edukacji wieloj\u0119zycznej. Dr Piotr Romanowski prowadzi\u0142 wyk\u0142ady go\u015bcinne na wielu uniwersytetach, mi\u0119dzy innymi, na Florida International University, Carleton University, Victoria University of Wellington, University of Sao Paulo, University of Johannesburg, National Chengchi University.\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><b>TEACHING AND ASSESSING CROSS-LINGUISTIC MEDIATION: A EUROPEAN PRIORITY<\/b><\/p>\n<p><b><i>Dr Maria Stathopoulou<\/i><\/b><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Koordynator Projektu ME.T.L.A, Europejski Centrum J\u0119zyk\u00f3w Nowo\u017cytnych, Rada Europy<\/span><\/i><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Adiunkt na Helle\u0144skim Uniwersytecie Otwartym, Grecja<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">This presentation sees mediation as a European priority in the field of language didactics and discusses certain landmarks regarding how it became a top priority. It is argued that the <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Common European Framework of Reference for Languages<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (CEFR) of the Council of Europe (2001) and its expanded version, the new <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">CEFR Companion Volume <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(2020) can function as crucial tools to teach and assess mediation. On a more practical level, the presentation deals with the ME.T.L.A project (\u201cMediation in Teaching, Learning and Assessment\u201d), a European project which is being currently carried out within the framework of the new programme of the <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">European Centre of Modern Languages<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (ECML) of the Council of Europe (2020-2023). What is ultimately suggested is a plurilingual approach to the teaching of languages through the use of cross-linguistic mediation activities for the development of learners\u2019 plurilingual and pluricultural competence, a concept put forward by the CEFR 20 years ago. Examples of such activities are presented and discussed with the view to raising participants\u2019 awareness as to how mediation can be taught and assessed in the language classroom.<\/span><\/p>\n<p><b>Keywords<\/b><span style=\"font-weight: 400\">:<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\"> cross-linguistic mediation, mediation tasks, European projects<\/span><\/i><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"wp-image-574 alignleft\" src=\"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/MaSt.png\" alt=\"\" width=\"159\" height=\"243\" srcset=\"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/MaSt.png 357w, http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/MaSt-197x300.png 197w\" sizes=\"(max-width: 159px) 100vw, 159px\" \/><\/p>\n<p><b>Dr Maria Stathopoulou<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> &#8211; adiunkt na Helle\u0144skim Uniwersytecie Otwartym (Hellenic Open University) oraz na Pa\u0144stwowej Politechnice Ate\u0144skiej (National Technical University of Athens). Od roku 2007 jest pracownikiem naukowym w RCeL (Research Centre for Language, Teaching, Testing and Assessment) na Uniwersytecie Ate\u0144skim i cz\u0142onkiem zespo\u0142u, opracowuj\u0105cego egzamin pa\u0144stwowy z j\u0119zyka angielskiego (the Greek State Certificate of Foreign Language Competence, znany pod nazw\u0105 egzamin\u00f3w KPG). W latach 2014-2017 dr Maria Stathopoulou wchodzi\u0142a w sk\u0142ad autorskiej grupy ekspert\u00f3w Rady Europy do spraw aktualizacji ESOKJ. Obecnie (2020-2021) bierze udzia\u0142 w projekcie \u201cMediacja w nauczaniu, uczeniu si\u0119 i ocenie\u201d (\u201cMediation in \u03a4eaching, Learning and \u0391ssessment&#8221; (ME.T.L.A.)), finansowanym ze \u015brodk\u00f3w Europejskiego Centrum J\u0119zyk\u00f3w Nowo\u017cytnych (ECML) przy Radzie Europy (2020-2023). Dr Maria Stathopoulou jest autork\u0105 ksi\u0105\u017cki \u201cCross-Language Mediation in Foreign Language Teaching and Testing\u201d (2015), wydanej przez Multilingual Matters. Tematem jej kolejnej publikacji ksi\u0105\u017ckowej jest nauczanie j\u0119zyka angielskiego specjalistycznego w kontek\u015bcie akademickim.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><b>MEDIARE NECESSE EST<\/b><\/p>\n<p><b><i>Jolanta Urbanikowa \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <\/i><\/b><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Pe\u0142nomocnik Rektora\u00a0 <\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">Uniwersytetu Warszawskiego <\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">ds. realizacji Procesu Bolo\u0144skiego i organizacji nauczania j\u0119zyk\u00f3w obcych, <\/span><\/i><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Polska<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">It is a responsibility of education systems also to make sure citizens know what their rights are and to provide them with appropriate tools to understand them. The obligations of education systems (including higher education) in this respect are covered in the adopted in January 2018 Council Recommendations on Key Competences for Lifelong Learning. The reference framework sets out eight key competences, and among them &#8211; languages competence and civic competence, both being exceptionally important from the point of view of language rights and language of rights. The presentation will provide reasons why mediation should be an indispensable element of education, and in particular language education.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-629 alignleft\" src=\"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/07\/Screenshot-2021-07-19-17.03.20.png\" alt=\"\" width=\"172\" height=\"142\" \/>Nauczycielka akademicka w SzJO UW, pe\u0142nomocniczka Rektora Uniwersytetu Warszawskiego\u00a0 ds. realizacji procesu bolo\u0144skiego i organizacji nauczania j\u0119zyk\u00f3w obcych; koordynatorka Uniwersyteckiego Systemu Nauczania J\u0119zyk\u00f3w Obcych; cz\u0142onkini Uniwersyteckiej Rady ds. kszta\u0142cenia i\u00a0 zespo\u0142u bolo\u0144skiego KRASP, wieloletnia b. cz\u0142onkini Senatu UW i Senackiej komisji ds. student\u00f3w, doktorant\u00f3w i jako\u015bci kszta\u0142cenia; wiceprezydentka\u00a0 European Language Council; ekspertka\u00a0 bolo\u0144ska, ekspertka KE EACEA i FRSE; cz\u0142onkini Rady Szko\u0142y J\u0119zyk\u00f3w Obcych UW i\u00a0 Rady Programowej Centrum Kompetencji Cyfrowych UW; zaanga\u017cowana w realizacj\u0119 wielu projekt\u00f3w europejskich dotycz\u0105cych jako\u015bci kszta\u0142cenia i kszta\u0142cenia j\u0119zykowego w ramach programu Socrates i Uczenie si\u0119 przez ca\u0142e \u017cycie, Erasmus, Erasmus+ a tak\u017ce stowarzyszenia UNICA (Universities in Capital Cities of Europe). Autorka publikacji na temat polityki j\u0119zykowej w szkolnictwie wy\u017cszym, zapewniania jako\u015bci, procesu bolo\u0144skiego, ram kwalifikacji. Zainteresowania akademickie i zawodowe: polityka j\u0119zykowa, jako\u015b\u0107 kszta\u0142cenia j\u0119zykowego, europejskie programy dydaktyczne; proces bolo\u0144ski.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><b>MEDIATION: THE SHOCK OF THE OLD OR THE NEW?<\/b><\/p>\n<p><b><i>Andrew Walkley \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <\/i><\/b><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">National Geographic Learning\/ Lexical Lab, The United Kingdom<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">While the CEFR is at pains to state that mediation can take place within the same language, the reality is that it blows a hole in monolingual modes of language teaching. I will also argue that it should represent a shift to teaching as a mediator themselves responding to students and lessons that are focused more on lexis and less on grammatical accuracy.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"wp-image-575 alignleft\" src=\"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/396\/2021\/05\/AnWa.png\" alt=\"\" width=\"100\" height=\"134\" \/><\/p>\n<p><b>Andrew Walkley<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> posiada 25-letnie do\u015bwiadczenie pracy jako nauczyciel, szkoleniowiec oraz autor materia\u0142\u00f3w.<\/span> <span style=\"font-weight: 400\">Jest wsp\u00f3\u0142autorem szeregu podr\u0119cznik\u00f3w do nauki j\u0119zyka angielskiego &#8211; <\/span><span style=\"font-weight: 400\">Outcomes, Innovations and Perspectives (National Geographic Learning) oraz <\/span><span style=\"font-weight: 400\">ksi\u0105\u017cki z zakresu metodyki \u201c<\/span><span style=\"font-weight: 400\">Teaching Lexically\u201d (Delta\/ Klett). Andrew Walkley jest jednym z dyrektor\u00f3w<\/span> <span style=\"font-weight: 400\">Lexical Lab<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> (lexicallab.com), centrum <\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u015bwiadcz\u0105cego szeroki zakres us\u0142ug edukacyjnych oraz szkoleniowych, w tym m.in. projektowanie kurs\u00f3w, doradztwo, tworzenie materia\u0142\u00f3w edukacyjnych oraz szkolenia nauczycieli. Lexical Lab prowadzi letni\u0105 szko\u0142\u0119 w Londynie dla nauczycieli i innych os\u00f3b zaanga\u017cowanych w nauczanie j\u0119zyka angielskiego.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Abstrakty wyst\u0105pie\u0144 PDF Abstrakty wyst\u0105pie\u0144 prelegent\u00f3w (sesja plenarna) &#8211; spis alfabetyczny MIEJSCE MEDIACJI W CERTYFIKOWANIU KOMPETENCJI J\u0118ZYKOWYCH Dr hab. Rados\u0142aw Kucharczyk \u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Instytut Romanistyki Uniwersytetu Warszawskiego, Polska Poj\u0119cie mediacji jest poj\u0119ciem stosunkowo nowym dla dydaktyki nauczania j\u0119zyk\u00f3w obcych. Pojawia si\u0119 ono w 2001 r. jako jedno z dzia\u0142a\u0144 j\u0119zykowych (obok dzia\u0142a\u0144 receptywnych, produktywnych oraz\u2026 <span class=\"read-more\"><a href=\"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/pl\/shortlisted-abstracts\/\">Czytaj dalej &raquo;<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":489,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"_links_to":"","_links_to_target":""},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/353"}],"collection":[{"href":"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/489"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=353"}],"version-history":[{"count":26,"href":"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/353\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":675,"href":"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/353\/revisions\/675"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/millat.uw.edu.pl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=353"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}